ГОСУДАРСТВЕННЫЕ
СТАНДАРТЫ
СССР
СТАНДАРТЫ СОВЕТА
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
ВЗАИМОПОМОЩИ
ЕДИНАЯ
КОНТЕЙНЕРНАЯ
ТРАНСПОРТНАЯ
СИСТЕМА
ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ
СТАНДАРТЫ
СБОРНИК часть 1
СТАНДАРТЫ СОВЕТА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ВЗАИМОПОМОЩИ
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ
СТАНДАРТЫ
ЕДИНАЯ КОНТЕЙНЕРНАЯ ТРАНСПОРТНАЯ СИСТЕМАОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ СТАНДАРТЫ
Часть 1
Издание официальное
ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ
Москва 1989
ГОСТ 26653-85
схема складирования и число ярусов, допускаемое в штабеле, исходя из прочностных характеристик изделий;
размеры подкладок и прокладок (с учетом высоты монтажных петель и выступающих частей изделий);
схема строповки с указанием предельных углов отклонения ветвей стропа от вертикали;
данные по захватным приспособлениям;
особые условия при погрузо-разгрузочных работах и размещении.
2.4. Грузы в контейнерах
2.4.1. Не допускаются к перевозке контейнеры, имеющие такие повреждения, деформации и неисправности, вследствие которых не обеспечивается безопасность перегрузки, надежность крепления контейнеров или возможна порча перевозимого груза, высыпание, выпадение содержимого контейнера и доступ к грузу.
2.4.2. Смещение центра массы груза от геометрического центра контейнера по длине не должно превышать допутимую величину для контейнера типа 1C — 600 мм, типа IA — 1200 мм (контейнеры по ГОСТ — 18477—79).
2.4.3. Контейнеры, загруженные с превышением величины смещения центра массы груза, к перегрузке в портах и перевозке на судах не допускаются.
2.4.4. В случае загрузки контейнера сверх его грузоподъемности грузоотправитель или сдающий контейнер вид транспорта обязан по требованию порта или судна выгрузить излишек груза из контейнера.
2.5. Грузы в транспортных пакетах
2.5.1. Грузы, которые по своим размерам и свойствам могут быть сформированы в транспортные пакеты, должны предъявляться отправителем к перевозке в пакетированном виде.
Пакет является транспортным грузовым местом. Во всех грузовых перевозочных документах следует указывать как количество пакетов, так и количество отдельных мест в них.
(Измененная редакция, Изм. № 2).
2.5.2. В стандартах и технических условиях на продукцию должны быть установлены требования по ее транспортированию в транспортных пакетах с указанием НТД на средства пакетирования.
2.5.3. Транспортные характеристики пакетов (размеры, масса, удельно-погрузочный объем) и условия формирования их должны соответствовать ГОСТ 21929-76, ГОСТ 16369-88, ГОСТ 21650-76, ГОСТ 23285-78, ГОСТ 23238-78, ГОСТ 21399-75, ГОСТ 24597-81, ГОСТ 19848-74.
ГОСТ 26653-85
2.5.4. Конструкция пакетов должна обеспечивать их прочность, устойчивость, невозможность изъятия из пакета отдельных грузовых мест без нарушения упаковочных средств, обвязки либо контрольных лент, а также надежность при перегрузке в портах и перевозке на судах в несколько ярусов.
При определении возможности многоярусной перевозки пакетов следует учитывать, что грузовые помещения судов имеют высоту 4 м (твиндек) и 7—8 м (трюм).
Оформление грузовых документов должно предусматривать контроль при приемо-передаточных операциях путем пересчета (а при необходимости — повторное взвешивание) пакетов без их расформирования.
2.5.5. К перевозке морским транспортом должны направляться пакеты на плоских поддонах с заполнением их площади штабелем груза не менее 90 %.
2.5.6. В стандартах на материалы обвязки и средства пакетирования необходимо указывать возможность их применения при перевозке груза на открытой верхней палубе в условиях воздействия морской среды с учетом требований ГОСТ 15150— 69.
2.6. Тяжеловесное оборудование и уникальные тяжеловесные грузы
2.6.1. Оборудование в ящиках и неупакованное, металлоконструкции и плавсредства массой от 35 до 100 т относятся к тяжеловесному оборудованию, а массой более 100 т — к уникальным тяжеловесным грузам.
2.6.2. На каждом грузовом месте должны быть в обязательном порядке маркированы места застройки и центр тяжести. Если для обеспечения сохранности груза и безопасности перегрузочных работ при перемещении кранами требуется применение каких-либо распорных траверс, рам и прочих специальных устройств, кроме обычных кольцевых или концевых стропов, к каждому грузовому месту должна быть прикреплена схема застропки либо такая схема должна быть направлена порту заранее в расчете на прибытие до подхода груза.
2.6.3. Места застропки должны быть оборудованы и размещены на грузе, и груз должен быть установлен на транспортном средстве, доставляющем его в порт, так, чтобы заводку грузозахватных устройств можно было произвести без предварительного подъема и отодвигания.
2.6.4. Если для перегрузочных работ необходимы какие-либо специальные грузозахватные устройства, рамы, траверсы и т.д., которые отсутствуют в порту, они должны быть поставлены грузооправителем вместе с грузом или заранее. Необходимость такой поставки должна быть согласована с портом предварительно.
100
ГОСТ 26653-85
2.6.5. Схемы застропки уникальных тяжеловесных грузов должны согласовываться с портами предварительно и отправка груза осуществляться только после такого согласования.
2.6.6. Грузы со сложной конфигурацией опорной поверхности, цилиндрические, сферические и конические должны предъявляться к перевозке вместе со специальными подставками, тумбами и киль-блоками, необходимыми для штабелирования на складе и судне.
2.6.7. Размещение и крепление тяжеловесного оборудования и уникальных тяжеловесных грузов на судах производится в соответствии со специальными проектами перевозки.
2.6.8. Грузовладелец представляет по требованию перевозчика проект перевозки тяжеловесного груза.
Разработка проекта осуществляется специализированной проектной организацией или перевозчиком по заказу грузовладельца и за его счет.
2.6.9. Проект перевозки тяжеловесного груза должен включать: выбор судна, схемы и расчеты по размещению и креплению груза, расчеты устойчивости и прочности судна, расчеты и документацию по подкреплению и дооборудованию судов, технологию перегрузки груза, мероприятия по подготовке причалов погрузки-выгрузки.
Проектом должно быть предусмотрено представление грузоотправителем порту отправления необходимых вспомогательных материалов и приспособлений для погрузки-выгрузки, складирования, крепления и перевозки (траверсы, рамы, прокладки, стойки, брусья, клинья и др.).
2.6.10. Груз принимают к перевозке после согласования проекта перевозки перевозчиком. В случае необходимости проекты перевозки согласуются с грузоотправителем, портами погрузки-выгрузки и другими транспортными и монтажными ведомствами, участвующими в доставке и монтаже груза.
2.7. Т а р н о-ш тучные грузы.
2.7.1. Тарно-штучные грузы необходимо предъявлять к перевозке преимущественно в пакетах, в том числе грузы, поставляемые внешнеторговыми организациями, что должно быть отражено в заказах-нарядах, договорах и контрактах на поставку.
2.7.2. Неупакованные штучные грузы (баллоны, бутыли, канистры и др.) следует предъявлять к перевозке только в пакетах и контейнерах.
2.7.1, 2.7.2. (Измененная редакция, Изм. № 1).
2.7.3. Тарно-штучные грузы, прочность тары которых недостаточна, должны предъявляться к перевозке в ящичных и стоечных поддонах по ГОСТ 9570-84 в соответствии с требованиями ГОСТ 19848-74 или в контейнерах.
101
3. ТРЕБОВАНИЯ К ТРАНСПОРТНОЙ ТАРЕ
3.1. Грузы, нуждающиеся в упаковке для предохранения от утраты, порчи и повреждения или представляющие в неупакованном виде опасность для людей, перегрузочных средств и судов, должны предъявляться к перевозке в таре и упаковке, соответствующей требованиям стандартов.
Размеры транспортной тары и упаковки должны соответствовать ГОСТ 21140-88, опасных грузов — ГОСТ 26319-84, продукции, отправляемой в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы— ГОСТ 15846-79.
3.2. Конструкция тары должна выдерживать испытания по ГОСТ 25014-81 и следующие нагрузки.
При размещении в грузовых помещениях судов в несколько ярусов по высоте в соответствии с формулой
Р - 1,8 F (w — 1),
где F — масса брутто грузового места;
п — число ярусов по высоте (максимальная высота грузового помещения 7—8 м).
При хранении в портах.
Высота штабеля для продукции в деревянной таре должна быть не более 8,0 мм; картонной таре — не более 2,5 м.
Удельная нагрузка от массы одного грузового места не должна превышать 20 кПа (2,0 т/м2).
3.3. Крепление груза в таре по горизонтальной составляющей должно выдерживать нагрузку, вычисляемую по формуле
Fr = 0,75(2,
где Q — масса груза, нетто.
Средства скрепления грузов в пакетах должны обеспечивать их сохранность при действии инерционных нагрузок с ускорением до 29,4 м/с2 по ГОСТ 21650-76.
3.4. Тара с грузом при подъеме в стропах должны выдерживать нагрузку (силу сжатия от стропа, Н), вычисляемую по формуле
F= 12 Р,
где Р — масса груза брутто, кг.
3.5. Грузы в транспортной таре массой брутто более 1 т, станки, оборудование, узлы и детали, предъявляемые к пе-
ГОСТ 26653-85
ревозке без упаковки или с частичной защитой, для удобства выполнения перегрузочных операций и возможности крепления на судне должны иметь приспособления (рымы, скобы, обуха, крюки, монтажные петли, строповочные отверстия) или места для застропки или заводки гибких элементов крепления и ввода вил погрузчика.
Эти места и устройства должны быть замаркированы или оговорены в сопроводительной документации.
3.6. Если контрактом оговаривается повторное использование тары, она должны удовлетворять следую щи условиям;
ящики и обрешетки должны быть целыми, без перекоса каркаса и неплотностей из-за отхода гвоздей;
бочки должны быть без вмятин, подтеков, с полным комплектом обручей;
мешки должны быть целыми, сухими, обеспечивающими сохранность груза при повторной перевозке и перегрузке;
упаковка не должна иметь выступающих острых предметов в виде гвоздей, проволоки и т.п.
3.7. При обнаружении недостатков, связанных с опасностью утраты, порчи или повреждения груза, грузоотправитель должен привести тару и маркировку на ней в соответствие с требованиями настоящего стандарта.
юз
ПРИМЕРЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ МАРКИРОВКИ НА ГРУЗАХ С УЧЕТОМ ОСОБЕННОСТИ МОРСКОГО ТРАСПОРТИРОВАНИЯ
БРУТТО 1560 иг 8RUTTO 1580 kg
ЭКСПОРТ
НАВЕРХ НЕ СТАВИТЬ 00 NOT PUT ON TOP
КОНТРАКТ
CONTRACT |
№ 76-01/6.0001 |
МЕСТО
CASE |
2/34 |
ДЖЕН ЕР АЛ ЭЙР, ГАМБУРГ GENERAL AIR, HAMBURG ЧЕРЕЗ ЛЕНИНГРАД VIA LENINGRAD
БРУТТО 1580 иг BRUTTO 1580 kg НЕТТО 1480 иг NETTO 1480 kg
ао .судоимпорт-
V/O .SUDOIMPORT*
МОСКВА
MOSCOW
\ СДЕЛАНО В СССР MADE IN USSR
УДК 621.869.88:359
Сборник стандартов ,,Единая контейнерная транспортная система” состоит из трех частей:
часть 1 „ЕКТС. Основополагающие стандарты” часть 2 „ЕКТС. Технические средства контейнерных перевозок”
часть 3 „ЕКТС. Технические средства пакетных перевозок”. В сборник включены государственные стандарты СССР и стандарты Совета Экономической Взаимопомощи, утвержден-нные от 1 октября 1989 г.
В государственные стандарты внесены все изменения, утвержденные до указанного срока. Текущая информация о вновь утвержденных и пересмотренных государственных стандартах и стандартах СЭВ, а также о принятых к ним изменениях публикуется в выпускаемом ежемесячно информационном указателе „Государственные стандарты СССР” и выпускаемом ежеквартально отделом стандартизации Секретариата СЭВ „Информационном указателе по стандартизации”.
2003000000-002
Е - Без объявл.
085(02)—90
ЕДИНАЯ КОНТЕЙНЕРНАЯ ТРАНСПОРТНАЯ СИСТЕМА
Основополагающие стандарты.
Сборник. Часть 1.
Редактор В.С. Бабкина Технический редактор О.Ю. Захарова Корректоры Л.М. Бунина, В.И. Воронцова
Сдано в набор 17.11.89. Подписано в печать 1 2.01.90. Формат 60Х90>/16. Бумага тип. N® 2. Печать офсетная. 17,5 уел. п. л. 17,75 уел. кр.ч>тт. 20,70 уч.-иэд. л. Тираж 30000 экз. Изд. № 10475/2. Зак. 100 Цена 1 руб.
Ордена „Знак Почета” Издательство стандартов, 123840. Москва. ГСП. Новопресненский пер., 3
Набрано в Издательстве стандартов на НПУ
Вильнюсская типография Издательства стандартов Вильнюс, у л. Даряус и Гирено, 39.
ISBN 5-7050-0113-4 ISBN 5-7050-0047-2
<ё> Издательство стандартов, 1990
Группа Д08
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПОДГОТОВКА ГЕНЕРАЛЬНЫХ ГРУЗОВ К ПЕРЕВОЗКЕ МОРСКИМ ТРАНСПОРТОМ
Общие требования
Preparation of general cargoes for transportation by sea.
General requirements
ОКСТУ 0079
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 11 наября 1985 г. № 3580 срок действия установлен
с 01.01.87
Несоблюдение стандарта преследуется по закону
Настоящий стандарт устанавливает общие требования по подготовке генеральных грузов к перевозке морским транспортом.
Требования стандарта должны учитываться при разработке стандартов, технических условий на продукцию, подготавляе-мую для перевозки морским транспортом в части упаковки, маркировки, транспортирования и хранения, а также при планировании и организации отправки грузов морем, составлении заказ-нарядов, заключении договоров и контрактов на поставку экспортных и импортных товаров.
Пояснение термина ’’генеральные грузы” приведено в справочном приложении 2.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Подготовка генерального груза к перевозке морским транспортом должна обеспечивать:
сохранность груза на всем протяжении перевозки и безопасности судна и окружающей среды;
максимальное использование грузоподъемности и (или) грузовместимости транспортных средств и грузоподъемных механизмов;
Издание официальное Перепечатка воспрещена
*
ГОСТ 26653-85
необходимую прочность упаковки груза при штабелировании и перегрузочных операциях;
удобство проведения грузовых операций, крепления на судне, размещения на транспортных средствах и складах.
1.2. При подготовке груза к перевозке морским транспортом следует учитывать:
свойства груза, район перевозки, сроки доставки и время года;
длительность воздействия гидрометеорологических факторов в микроклиматических .районах с морским климатом;
динамический характер нагрузок, действующих на судно в море;
вместимость и высоту грузовых помещений судов;
необходимость крепления груза на судне с целью обеспечения его несмещаемости;
необходимость обеспечения в грузовых помещениях определенных температурных, вентиляционных и влажностных режимов;
возможность комплексной механизации перегрузочных процессов для обеспечения высокой производительности труда в портах и сокращения стоянки судов под погрузкой и выгрузкой;
опасность повреждения груза и машин, травмирования людей при перегрузочных работах в случае недостаточной или неверной информированности портов о свойствах груза и правильных способах его перегрузки, а также из-за его неподготовленности к грузовым операциям;
несоответствие формы предъявления груза к перевозке технологическим требованиям перегрузочного и перевозочного процессов;
необходимость предварительной информации судовладельца и портов о форме предъявления груза к перевозке или об ее изменении с целью определения или уточнения технологии перевозки и организации технологической подготовки производства порта;
возможность укрупления и унификации грузовых мест с целью создания условий для исключения ручных операций по перемещению грузов в портах, а также механизации и автоматизации строповки и отстроповки грузов с применением грузозахватных приспособлений.
1.3. Транспортная тара и упаковка груза, предъявляемого к перевозке морским транспортом, должны соответствовать требованиям нормативно-технической документации, иметь в наличии и целостности пломбы, замки, контрольные ленты и специальные устройства для возможности крепления на судне
93
и быть приспособленными для быстрой и безопасной строповки груза для перемещения его кранами и погрузчиками.
1.4. Груз, перевозимый в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы, должен предъявляться к перевозке в контейнерах и пакетах в соответствии с разд. 3 ГОСТ 15846-79.
Средства пакетирования грузов (экспортных и каботажных), поступающих при сквозных пакетных перевозках на морской транспорт в районы Крайнего Севера, должны быть преимущественно разового использования.
1.5. Транспортная тара и упаковка груза должны обеспечивать его сохранность при производстве грузовых операций с использованием грузозахватных приспособлений.
1.6. Маркировка груза, предъявляемого к перевозке морским транспортом, должна соответствовать требованиям ГОСТ 14192—77, ГОСТ 19433-88 и требованиям, предусмотренным в нормативно-технической документации на конкретную продукцию.
Маркировка груза должна содержать номер контракта или номер заказ-наряда, номер грузового места и число грузовых мест по контракту и должна выделяться от остальной маркировки по ГОСТ 14192-77 отдельной рамкой.
При необходимости номер заказ-наряда может помещаться на другом месте поля маркировки, например, рядом с данными о массе груза.
Образцы маркировки приведены в справочном приложении 1 (черт. 1 и 2).
В случае завоза экспортных грузов в порт на концентрацию маркировка должна содержать следующие данные:
наименование объединения;
наименование товара;
массу каждого места в кг (нетто и брутто).
(Измененная редакция, Иэм. № 1).
1.7. В стандартах и технических условиях на конкретный груз в таре или без нее должна быть оговорена возможность его перевозки на верхней (открытой) палубе в условиях воздействия морской воды в соответствии с ГОСТ 15150-69 и ГОСТ 15151-69.
1.8. Требования к упаковке груза, условиям и особенностям его транспортирования, способам и средствам укрупления грузовых мест должны излагаться в нормативно-технической документации на конкретный вид груза в разделе ’’Маркировка, упаковка, транспортирование и хранение”.
ГОСТ 26653-85
2. ТРЕБОВАНИЯ К ГРУЗУ
2.1. Металлопродукция
2.1.1. Подготовка отдельных видов металлопродукции к перевозке должна производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 7566-81, ГОСТ 10692-80, а также действующей нормативно-технической документации на отдельные виды металлопродукции.
2.1.2. Средства пакетирования металлопродукции и способы обвязки должны обеспечивать сохранность пачек, связок, рулонов и мотков от рассыпания и раскручивания, от утраты и обезличивания ярлыков как при перегрузочных операциях, так и во время первозки.
2.1.3. При пакетировании длинномерной металлопродукции по ГОСТ 23238-78 должны применяться несущие средства пакетирования с верхними точками захвата либо конфигурации пакетов и способы их размещения в транспортных средствах должны позволять производить застропку и отстропку без подъема, раздвигания и других подобных ручных операций. Отступление от этого правила допускается только по согласованию с портом, в который направляется груз, в случае наличия у. него специальных грузоподъемных средств (магнитов, манипуляторов и т.д.). Указание о возможности строповки за несущие обвязки и средства пакетирования должно быть маркировано на грузе либо внесено в грузовые документы.
2.1.4. Профильный прокат, чушки цветных металлов, катоды медные и никелевые принимаются к перевозке только в пакетированном виде.
2.1.5. Упакованные и неупакованные мотки (катаная проволока, колючая проволока и пр.) должны поставляться к перевозке в пакетах.
2.1.4, 2.1.5. (Измененная редакция, Изм. № 1).
2.1.6. Металлолом тяжеловесный и длинномерный должен быть разделен на части в соответствии с ГОСТ 2787-86, лом цветных металлов — ГОСТ 1639-78. Мелкие отходы металлов прессуют в пакеты или укладывают в кипы. Мелкий лом в виде бывших в употреблении метизов, инструмента, лом цветных металлов упаковывают в прочную тару: ящики, бочки, специальные контейнеры.
Для транспортирования смешанным транспортом может приниматься только переработанный лом.
2.1.7. Листовую сталь в рулонах, транспортируемую с установкой на торец, следует поставлять на "салазках”, либо она должна быть приспособлена для перегрузки защемляющими
95
ГОСТ 26653-85
рычажными захватными устройствами, сжимающими рулон снаружи и изнутри.
2.2. П о д в и ж н а я техника
2.2.1. В документах на самоходную технику и в информационном листке, прикрепляемом к ветровому стеклу кабины с внутренней стороны, следует указывать название и марку топлива, которым она заправляется.
На момент прибытия в порт погрузки подвижная техника должна быть заправлена топливом в количестве не менее 5 л для легковых и не менее 12 л для всех остальных видов самоходной техники.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
2.2.2. Система охлаждения двигателей должна быть заправлена антифризом (тосолом), а аккумуляторы заполнены электролитом, заряжены и готовы к пуску двигателя.
При температуре наружного воздуха выше 4° С система охлаждения двигателей может быть заправлена водой.
При погрузке самоходной техники в портах Черноморско-Азовского бассейна при температуре наружного воздуха ниже 4° С и отсутствии в системе охлаждения антифриза допускается заправка ее горячей водой. Слив воды из системы охлаждения должен производиться немедленно после окончания погрузки техники на судно.
2.2.3. При транспортировании подвижной техники в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении ее подготовка к перевозке производится грузоотправилями в соответствии с требованиями к транспортным средствам по ГОСТ 15846-79.
2.2.4. На машинах должна быть установлена и находиться в исправности световая и звуковая сигнализация, а также все прочие устройства, обеспечивающие безопасность движения.
2.2.3, 2.2.4. (Измененная редакция, Изм. № 1).
2.2.5. С первой единицей каждого вида техники либо предварительно грузоотправитель обязан направить в порт не менее трех экземпляров инструкции по эксплуатации и управлению техникой.
2.2.6. Для подвижной техники, за исключением легковых автомобилей, предприятием-изготовителем должна быть составлена схема строповки для перегрузки грузоподъемными устройствами с указанием мест строповки, грузозахватных приспособлений, расположения строповочных ветвей и центра тяжести. Расположение строповочных ветвей и применяемые приспособления должны исключать возможность повреждения подвижной техники и ее лакокрасочного покрытия.
ГОСТ 26653-85
Схему строповки следует прикрепить к внутренней стороне стекла кабины. При отсутствии у подвижной техники кабины схема прикрепляется на видном месте с предохранением от повреждения атмосферными осадками.
2.2.7. Легковые автомобили, отгружаемые в упакованном виде, необходимо предъявлять к перевозке в дощатых решетчатых ящиках по ГОСТ 10198-78.
2.2.8. При хранении в портах погрузки подвижной техники, предназначенной к погрузке своим ходом, порты должны обеспечивать своевременную подзарядку аккумуляторных батарей и выполнение всех других работ, предусмотренных инструкциями по эксплуатации подвижной техники при ее хранении.
2.2.9. Тракторную технику, для которой по условиям продажи возможно длительное хранение до продажи конечному покупателю, откружают в порты в законсервированном виде с сухозаряженными аккумуляторами.
При этом предприятия-изготовители обязаны на основе договоров с портами обеспечить порты техникой и приспособлениями, необходимыми для погрузки и выгрузки тракторной техники на суда типа Ро-Ро без расконсервации.
2.2.10. При невозможности погрузки на автотракторную технику запасных частей и навесного оборудования допускается последнее отгружать в порт в пакетированном виде на партию техники. Вид, форма и масса пакета должны обеспечивать погрузку пакета на штатные транспортные средства судов с применением погрузчиков.
2.2.11. При погрузке тракторной техники в законсервированном виде и наличии в порту буксировочных средств, не требующих нахождения водителя в кабине буксируемого трактора, последние должны быть закрыты и опломбированы заводскими пломбами.
2.3. Железобетонные изделия и конструкции
2.3.1. Железобетонные изделия и конструкции (далее в тексте — железобетонные изделия) могут предъявляться к перевозке морским транспортом как в упакованном, так и в неупакованном виде.
Пакетированные легкие железобетонные изделия массой менее 5 т должны подаваться в порт с устройствами для строповки.
2.3.2. Железобетонные изделия, перевозимые железнодорожным и автомобильным транспортом с использованием специальных устройств (кассеты, гребенки, пирамиды), должны поставляться для перевозки на судах с применением указанных приспо-
97
соблений. Отступление от этого требования допускается только по предварительному согласованию с судовладельцем и портом погрузки судна.
2.3.3. Малогабаритные детали (перемычки, подоконные доски, легкие балки, асбестоцементные трубы) следует перевозить в пакетах и контейнерах.
В нормативно-технической документации на конкретные виды изделий должны быть указаны стандарты на пакеты и контейнеры.
2.3.4. Железобетонные изделия должны иметь приспособления для строповки и крепления на судне (петли, отверстия и другие элементы).
Не допускаются наплывы бетона на приспособления для строповки и крепления.
На изделиях, у которых конструктивно не предусмотрены приспособления для строповки и трудно отличить верх от низа (балки, плиты и другие изделия с несимметрично расположенной арматурой), грузоотправителем следует сделать надпись несмываемой краской ’’Верх”.
2.3.5. На каждом железобетонном изделии в хорошо видимом месте должны быть нанесены несмываемой краской метки (риски), определяющие места опирания при транспортировании и места строповки при отсутствии на изделиях монтажных петель или других приспособлений, а также места крепления растяжек.
2.3.6. Железобетонные изделия из автоклавных ячеистых и жаростойких бетонов на жидком стекле, а также многослойные изделия с прослойкой утеплителя, элементы со вставными оконными переплетами и дверные блоки должны быть защищены средствами предприятия-изготовителя от повреждения и увлажнения. Офактуренные, шлифованые или облицованные поверхности стеновых панелей и блоков должны быть защищены от повреждения при помощи мягких прокладок из губчатой резины или технического грубошерстного войлока.
2.3.7. Вставленные в рамы оконные переплеты и двери следует закреплять в закрытом состоянии.
2.3.8. Элементы конструкций, не обладающие достаточной жесткостью при транспортировании, необходимо временно усилить.
2.3.9. Грузоотправитель обязан до предъявления к перевозке железобетонных изделий выдать порту ’’Грузовые характеристики изделий и условия их строповки и складирования”, в которых указываются:
наименование изделия, его марка, масса в килограммах, размеры (длина, ширина, высота или толщина);