ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И
МЕТРОЛОГИИ
|
НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
российской
федерации
|
ГОСТ Р ИСО/ТС
22745-13-2009
|
Системы промышленной автоматизации
и их интеграция
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ
К КАТАЛОГАМ
Часть 13
Идентификация концепций и терминологии
ISO/TS
22745-13:2009
Industrial automation systems and integration -
Open technical dictionaries and their application to master data -
Part 13: Identification of concepts and terminology
(IDT)
|
Москва
Стандартинформ
2011
|
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в
Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании»,
а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р
1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о
стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным
учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФГУ «ФЦК») на основе собственного
аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по
стандартизации ТК 430 «Каталогизация продукции»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом
Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 15 декабря
2009 г. № 1153-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному
стандарту ИСО/ТС 22745-13:2009 «Системы промышленной автоматизации и их интеграция.
Открытые технические словари и их применение к каталогам. Часть 13. Идентификация концепций и терминологии» (ISO/TS 22745-13:2009 «Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their
application to master data -
Part 13: Identification of concepts and terminology»). Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования
указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ
Р 1.5-2004 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта
рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие
им ссылочные национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены
в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 Особое внимание следует обратить
на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами получения
патентных прав. ИСО не несет ответственности за установление подлинности таких патентных
прав
Информация об
изменениях к настоящему стандарту
публикуется в ежегодно издаваемом
информационном указателе «Национальные
стандарты», а текст изменений
и поправок - в ежемесячно
издаваемых информационных указателях «Национальные
стандарты». В случае пересмотра
(замены) или отмены настоящего
стандарта соответствующее уведомление
будет опубликовано в ежемесячно издаваемом
информационном указателе «Национальные
стандарты». Соответствующая информация,
уведомление и тексты размещаются
также в информационной системе
общего пользования - на официальном
сайте национального органа Российской
Федерации по стандартизации в
сети Интернет
Содержание
1 Область
применения. 4
2 Нормативные
ссылки. 5
3 Термины
и определения. 5
4 Сокращения. 5
5 Типы
объектов метаданных, которым требуются идентификаторы.. 5
6 Идентификатор. 6
7 Требования
соответствия. 6
Приложение
А (обязательное) Идентификация стандарта. 6
Приложение
В (обязательное) Машинно-интерпретируемые
распечатки. 6
Приложение
С (справочное) Дополнительная информация по
реализации. 7
Приложение
ДА (справочное) Сведения о соответствии
ссылочных международных стандартов ссылочным национальным стандартам
Российской Федерации. 7
Библиография. 8
|
Введение
Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной
федерацией национальных нормативных органов (организаций - членов ИСО). Работа по
подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами
ИСО. Каждая организация-член, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием
для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном
комитете. Международные организации как правительственные, так и неправительственные,
взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает
с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со
стандартизацией электротехнической отрасли.
Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями
Директив ИСО/МЭК, часть 2.
Главной задачей технических комитетов является подготовка международных
стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами,
направляются организациям-членам на голосование. Для публикации стандарта требуется
его одобрение не менее 75 % общего числа голосующих организаций.
ISO/TS
22745-13 подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 «Системы автоматизации и интеграция», Подкомитет SC4 «Промышленная информация».
Перечень стандартов комплекса ИСО 22745 можно найти в сети Интернет
по адресу:
http://www.tc184-sc4.org/titles/OTD_Titles.htm
Комплекс стандартов ИСО 22745 устанавливает систему описательной
технологии, состоящую из:
- открытого технического словаря (OTD);
- руководства по идентификации (IG);
- основных данных;
- схемы идентификации;
- методов обслуживания OTD;
- интерфейсов для запроса информации из OTD,
включая терминологию, относящуюся к данной концепции.
Открытый технический словарь (OTD) представляет
собой совокупность терминов, которые определены для их применения такими органами,
как ИСО, МЭК и рядом других, взаимодействующих друг с другом с целью разработки
терминологии. В OTD включены термины, определения и концепции,
применяемые для описания отдельных объектов, организаций, адресов, товаров и услуг.
В комплексе стандартов ИСО 22745 описаны элементы данных, относящиеся к конкретным
классам и наборам пары «значение свойства».
Открытый технический словарь:
- позволяет точно определить свойства в соответствии с данными
ИСО 10303;
- позволяет точно определить информацию и обмениваться данными
с партнерами из других стран без искажения смысла данных;
- позволяет синхронизировать базы данных с минимальным преобразованием
данных;
- обеспечивает прозрачность потока информации, циркулирующей
между правительственными и коммерческими системами с различными форматами организации
данных;
- обеспечивает своевременность и достоверность передаваемых данных
для финансово-учетных процессов;
- помогает обеспечивать эффективное снабжение;
- помогает управлять учетом и совершенствованием производства;
- помогает вести учет коммерческих и правительственных снабженческих
операций;
- обеспечивает информацией о единицах измерений и международных
денежных единицах;
- обеспечивает сведениями о классификации и применении различных
языков.
Любая организация, действующая согласованно, может предложить
терминологию для включения ее в открытый технический словарь. Комплекс стандартов
ИСО 22745 не устанавливает требования к стандартизации терминологии. Любой открытый
технический словарь должен иметь точный идентификатор каждой концепции и ссылки
на источник терминологии (термины, определения и изображения). Словари OTD предназначены для связи терминов и определений с их семантическим
содержанием и для ссылки на источник термина и определения. Словари OTD не должны дублировать существующие стандарты, а должны обеспечивать
исчерпывающий набор терминов для описания объектов, организаций, их местоположений,
а также товаров и услуг.
Несмотря на то что процесс гармонизации терминов не включен в
область распространения комплекса стандартов ИСО 22745, OTD может
быть полезным инструментом для гармонизации терминов, используемых в стандартах
ИСО, МЭК и др.
Руководство по идентификации (IG) определяет,
какую концепцию следует применять и какие концепции должны быть связаны между собой.
Так, например, свойства предмета связывают этот предмет с определенным классом.
Более того, IG определяет, какие конкретно термины, определения
и изображения должны применяться в тех случаях, когда имеется целый ряд многозначных
терминов и определений, относящихся к конкретной концепции.
Основные данные - это данные, которыми владеет организация и
которые описывают объекты, являющиеся независимыми и основополагающими для этой
организации, на которые следует ссылаться в транзакциях.
Основные данные в парах «значение свойства» включают в каталог.
Настоящий стандарт устанавливает правила идентификации организации,
обслуживающей словарь (DMO), а также концепции, термины,
определения и изображения, применяемые в открытом техническом словаре, и синтаксическую
структуру идентификаторов.
ГОСТ Р
ИСО/ТС 22745-13-2009
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Системы
промышленной автоматизации и их интеграция
ОТКРЫТЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К КАТАЛОГАМ
Часть 13
Идентификация
концепций и терминологии
Industrial
automation systems and integration. Open technical dictionaries and their
application to catalogues.
Part 13. Identification of concepts and terminology
Дата
введения - 2010-10-01
1 Область применения
Настоящий стандарт определяет формат идентификаторов для элементов
открытого технического словаря (OTD).
Настоящий стандарт является специализацией ИСО/ТС 29002-5.
Примечание 1 - ИСО/ТС 29002-5 определяет формат идентификаторов для элементов словаря концепций, который является общим для ИСО 22745 и ИСО 13584.
Примечание 2 - OTD является разновидностью словаря концепций.
Настоящий стандарт распространяется на:
- элементы данных для идентификации элементов OTD, включая концепции и связанные с ними информационные элементы
концепций;
- синтаксис идентификаторов элементов OTD.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- автоматизированный метод поиска концепций, терминов, определений
и изображений на основе их идентификаторов.
Примечание 3 - Область применения определена в ИСО/ТС 29002-20 с ограничениями, установленными в ИСО/ТС 22745-14.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие
стандарты, которые необходимо учитывать при применении настоящего стандарта. В случае
ссылок на стандарты, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться
только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует
пользоваться последней редакцией ссылочных стандартов, включая любые поправки и
изменения к ним:
ИСО 22745-2 Системы промышленной автоматизации и их интеграция.
Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь (ISO 22745-2, Industrial
automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 2: Vocabulary)
ИСО/ТС 29002-5 Системы промышленной автоматизации и интеграция.
Обмен данными по характеристикам. Часть 5. Схема идентификации
(ISO/TS 29002-5, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 5: Identification scheme)
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины, по ИСО 22745-2.
4 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ASCII - американский стандартный код
для информационного обмена (American Standard Code for
Information Interchange);
ASN - система абстрактных обозначений
для описания синтаксиса (Abstract Syntax Notation);
CSI - идентификатор кода интервала (code space identifier)
Dl - идентификатор данных (data identifier);
DMO - организация, обслуживающая словарь (dictionary maintenance organization;
DTD - определение типа документа (document type
definition);
ЕССМА - международная Ассоциация управления
кодами электронной коммерции (Electronic Commerce Code
Management Association);
eOTD - открытый технический словарь (ЕССМА Open Technical Dictionary);
HTML - язык разметки гипертекста (HyperText Markup
Language);
ICD - международный кодовый указатель
(international code designator);
IG - руководство по идентификации
(identification guide);
IRDI - международный идентификатор регистрационных данных (international registration data identifier);
Ol - идентификатор организации (organization
identifier);
OPI - идентификатор части организации
(organization part identifier);
OPIS - указатель источника OPI (OPI source
indicator);
OTD - открытый технический словарь (open
technical dictionary);
RA - орган регистрации (registration authority);
RAI - идентификатор органа регистрации
(registration authority identifier);
URI - идентификатор единообразного ресурса
(uniform resource identifier);
URL - локатор единообразного ресурса (uniform
resource locator);
VI - идентификатор версии (version identifier);
XML - расширяемый язык разметки (Extensible
Markup Language).
5
Типы объектов метаданных, которым требуются идентификаторы
Каждому из следующих объектов метаданных должен быть назначен
точный идентификатор:
- тип концепции;
- концепция;
- соотношение эквивалентности концепций;
- термин;
- определение;
- изображение;
- сокращение;
- графический символ;
- текстовый символ;
- язык;
- стандарт;
- документ;
- терминологический элемент;
- организация.
Примечание - Требования к идентификаторам кода интервала (CSI) объектов метаданных, перечисленным выше, установлены в ИСО/ТС 29002-5.
6
Идентификатор
В настоящем разделе указаны требования ИСО/ТС 29002-5, включенные
в стандарт в виде ссылок с ограничениями.
Идентификатор версии (VI) введенных в
OTD данных должен состоять из строки «1».
Примечание 1 - Элементы данных в OTD не имеют версий. Вместо изменения и модификации существующего элемента данных вводят новый элемент данных. Однако ИСО/МЭК 11179-5 требует, чтобы идентификатор версии (VI) был указан. Поэтому идентификатор версии определен как строка «1».
Примечание 2 - В комплексе стандартов ИСО 22745 DMO
играет
роль
органа
регистрации для определенного OTD.
7 Требования соответствия
a) Идентификатор должен соответствовать требованиям раздела 6 настоящего
стандарта.
b) OTD должен
иметь идентификатор, соответствующий требованиям каждого объекта метаданных, перечисленных
в разделе 5
настоящего стандарта.
c) Для основных данных, претендующих на соответствие требованиям
настоящего стандарта, используют идентификатор, соответствующий требованиям, установленным
для элементов метаданных, ссылки на которые приводят в OTD.
Приложение А
(обязательное)
Идентификация стандарта
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта
настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{iso standard 22745 part (13) version (2)}
Данное значение определено в ИСО/МЭК 8824-1 и описано в ИСО
10303-1.
Приложение В
(обязательное)
Машинно-интерпретируемые
распечатки
В настоящем приложении приведена схема для представления идентификаторов
по ИСО/ТС 29002-5, раздел 6.
Данная схема приведена в таблице 1
в машинно-интерпретируемой форме.
Любой файл, соответствующий требованиям стандарта, на который
имеется нормативная ссылка в настоящем стандарте, должен быть проверен в отношении
схемы «Схематрон», указанной в таблице В.1.
Пример - В
качестве примера могут
служить стандарты ИСО/ТС
22745-30, ИСО/ТС
22745-35 и ИСО/ТС
22745-40.
Во все копии вышеуказанной схемы должно быть включено следующее
примечание:
«Любому лицу или лицам, которым предоставляется эта схема, разрешается
бесплатно и в течение неограниченного срока владеть копией данной схемы, использовать,
копировать, изменять и бесплатно распространять копии схемы с целью их дальнейшей
разработки, изменения, применения и использования в программных средствах при соблюдении
следующих условий:
Схема «как она есть» предоставляется без каких-либо официальных
разрешений и ограничений с учетом условий для торговли и каких-либо других определенных
целей, не нарушающих закон. Авторы или владельцы копий не несут ответственность
за какие-либо претензии, повреждения или обязательства, касающиеся контракта
или гражданских правонарушений, которые могут быть связаны со схемой или с применением
и распространением схемы».
Кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать
в себя следующее примечание: «Данная схема является модификацией схемы, определенной
в ИСО 22745-13, и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному
стандарту».
Таблица
В.1 - Схемы системы XML, определенные в настоящем стандарте
Описание
|
Файл XML
|
Файл ASCII
|
URI
|
Документ-источник
|
Идентификатор схемы «Схематрон»
|
identifier.sch
|
identifier.sch
|
um:iso:std:iso:22745:-13:ed-1
:tech:schematronschema: identifier
|
ISO 22745-13
|
Примечание - Расширение «.txt» следует применять с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильного, ускоренного и расширенного просмотра программы. Для того чтобы применить один из этих файлов в программном обеспечении, следует удалить расширение «.txt».
Схемы, указанные в таблице В.1, имеют прямую или косвенную
ссылку на схемы, указанные в таблице В.2.
Таблица
В.2 - Схемы системы XML, определенные в других стандартах
комплекса ИСО 22745
Описание
|
Файл XML
|
Файл ASCII
|
URI
|
Документ-источник
|
Идентификатор фрагмента DTD
|
identifier.dtd
|
identifier.dtd
|
um:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1
:tech:dtd:identifier
|
ISO/TS 29002-5
|
Идентификатор схемы XML
|
identifier.xsd
|
identifier.xsd
|
um:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1
:tech:xmlschema: schema identifier
|
ISO/TS 29002-5
|
Приложение С
(справочное)
Дополнительная информация
по реализации
Для обеспечения реализации (программы) может предоставляться
дополнительная информация, приведенная в сети Интернет по адресу:
http://www.tc184-sc4.org/implementation_information/22745/00013
Приложение ДА
(справочное)
Сведения о
соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным
национальным стандартам Российской Федерации
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным
национальным стандартам Российской Федерации приведены в таблице ДА.1.
Таблица
ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта
|
Степень
соответствия
|
Обозначение
и наименование соответствующего национального стандарта
|
ИСО/ТС
29002-5
|
-
|
*
|
ИСО
22745-2
|
-
|
*
|
* Соответствующий
национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется
использовать перевод на русский язык данного международного стандарта,
который находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов
и стандартов.
|
Библиография
[1]
|
ISO 10303 (all parts)
|
Industrial
automation systems and integration - Product data representation and exchange
|
[2]
|
ISO 13584 (all parts)
|
Industrial
automation systems and integration - Parts library
|
[3]
|
ISO 22745-1
|
Industrial
automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 1:
Overview and fundamental principles
|
[4]
|
ISO/TS 22745-14
|
Industrial
utomation systems and integration - Open technical and their dictionaries application to master data
- Part 14: Dictionary query interface
|
[5]
|
ISO/TS 22745-30
|
Industrial
automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 30: Identification
guide representation
|
[6]
|
ISO/TS 22745-35
|
Industrial
automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 35:
Query for master data
|
[7]
|
ISO/TS 22745-40
|
Industrial
automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 40:
Master data representation
|
[8]
|
ISO/TS 29002-20
|
Industrial
automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 20: Concept
dictionary resolution services
|
[9]
|
ISO/IEC 8824-1
|
Information
technology -
Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation
|
[10]
|
ISO/IEC 11179-5
|
Information
technology -
Metadata registries (MDR) - Part 5: Naming and identification principles
|
Ключевые слова:
объекты метаданных, идентификатор данных, идентификатор версии, синтаксис
идентификаторов, идентификация документа