ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИНФОРМАЦИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ СПРАВОЧНИК
ЧАСТЬ 6 ВЫБРАННЫЕ ТИПЫ АТРИБУТОВ
Издание официальное
ГОССТАНДАРТ РОССИИ Москва
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Московским научно-исследовательским центром (МНИЦ) Государственного Комитета Российской Федерации по связи и информатизации
ВНЕСЕН Техническим Комитетом по стандартизации ТК 22 «Информационные технологии»
2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 19 мая 1998 г. N° 215
Настоящий стандарт содержит полный аутентичный текст международного стандарта ИСО/МЭК 9594-6—94 «Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Справочник Часть 6. Выбранные типы атрибутов»
3 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
© ИПК Издательство стандартов, 1998
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Госстандарта России
11
ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-6-98
Содержание
Введение................................................ IV
Глава 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1 Область применения.......................................... 1
2 Нормативные ссылки......................................... 1
3 Определения и сокращения..................................... 2
4 Соглашения.............................................. 2
Глава 2 ВЫБРАННЫЕ ТИПЫ АТРИБУТОВ
5 Определения выбранных типов атрибутов............................. 2
5.1 Типы системных атрибутов................................... 3
5.2 Типы атрибутов присвоения меток.............................. 3
5.3 Типы географических атрибутов................................ 5
5.4 Типы организационных атрибутов............................... 6
5.5 Типы пояснительных атрибутов................................ 7
5.6 Типы атрибутов почтовой адресации ............................. g
5.7 Типы атрибутов телекоммуникационной адресации ..................... до
5.8 Предпочтительные типы атрибутов .............................. 12
5.9 Типы атрибутов прикладного уровня ВОС.......................... 12
5.10 Относительные типы атрибутов................................ 13
Глава 3 ПРАВИЛА СРАВНЕНИЯ
6 Определение правил сравнения .................................. 14
6.1 Правила сравнения строк ................................... 14
6.2 Правила сравнения базового синтаксиса........................... до
6.3 Правила сравнения времени .................................. jg
6.4 Правила сравнения первого компонента........................... до
6.5 Правила сравнения слов.................................... 20
Приложение А Выбранные типы атрибутов в АСН.1 ....................... 21
Приложение В Сводный перечень атрибутов............................ 31
Приложение С Верхние границы ................................... 32
Приложение D Алфавитный указатель атрибутов и правил сравнений .............. 33
III
Введение
Настоящий стандарт разработан с целью обеспечения взаимосвязи систем обработки информации, предназначенных для предоставления услуг справочника. Совокупность подобных систем вместе с содержащейся в них информацией справочника может рассматриваться как единое целое, называемое справочником. Информация, хранимая справочником и называемая в целом «информационной базой справочника» (ИБС), используется обычно для обеспечения обмена данными между такими объектами, как логические объекты прикладного уровня, персонал, терминалы и дистрибутивные списки.
Справочник играет существенную роль во взаимосвязи открытых систем (ВОС), цель которой состоит в том, чтобы при минимуме технических согласований вне стандартов по ВОС обеспечить взаимосвязь систем обработки информации:
- поставляемых от различных изготовителей;
- использующих различные методы административного управления;
- имеющих различные уровни сложности;
- использующих различные технологии.
Настоящий стандарт определяет некоторое количество типов атрибутов, которые могут оказаться полезными во всем диапазоне применений справочника, а также некоторое количество синтаксисов стандартных атрибутов и правил сравнения. Одно из конкретных использований справочника при многих определенных в настоящем стандарте атрибутах состоит в формировании имен, в частности, для тех классов объектов, которые определены в ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-7.
В приложении А приведена нотация АСН.1 для полного модуля, определяющего атрибуты, синтаксисы атрибутов и правила сравнения. В приложении В приведен сводный перечень типов атрибутов, облегчающий ссылки на них. В приложении С приведены используемые в спецификациях справочника предложенные ограничения сверху используемых значений, а в приложении D перечислены в алфавитном порядке списки используемых в настоящем стандарте атрибутов и правил сравнения.
IV
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИИнформационная технологияВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ СПРАВОЧНИКЧ а с т ь б Выбранные типы атрибутов
Information technology. Open Systems Interconnection. The directory. Part 6. Selected attribute types
Дата введения 1999—01—01
Глава 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ1 Область применения
Настоящий стандарт определяет многие типы атрибутов и правил сравнения, которые могут оказаться полезными во всем диапазоне применений справочника.
Типы атрибутов и правила сравнения можно разбить на три категории, которые рассматриваются ниже.
Некоторые типы атрибутов и правила сравнения используются для разнообразных применений или воспринимаются и/или используются самим справочником.
Примечание — Рекомендуется, чтобы определенные в настоящем стандарте типы атрибутов и правила сравнения в каждом уместном случае использовались в основном для генерации новых типов атрибутов и правил сравнения.
Некоторые типы атрибутов и правила сравнения стандартизованы на международном уровне, но только для конкретных применений. Они определены в стандартах, относящихся к таким применениям.
Любой административный уполномоченный может в некоторых целях определить свои собственные типы атрибутов и правила сравнения. Они не будут стандартизованы на международном уровне и не доступны никому другому, кроме административного уполномоченного, который создает их только на основе двусторонних соглашений.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты.
ГОСТ 7.67-94 (ИСО 3166-88) СИБИД. Коды названий стран
ГОСТ Р ИСО/МЭК 7498-1—95 Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем (ВОС). Базовая эталонная модель. Часть 1. Базовая модель
ГОСТ Р ИСО/МЭК 8824—93 Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Спецификация абстрактно-синтаксической нотации версии один (АСН.1).
Издание официальное
ИСО/МЭК 9594-2—93* Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Справочник. Часть 2. Модели
Рекомендация Е.123 (1988) МККТТ Нотация для национальных и международных телефонных номеров
Рекомендация Е. 164 МККТТ (1991) План нумерации для эры ISDN
Рекомендация F.1 МККТТ (1992) Эксплуатационные положения для международной службы телеграмм общего пользования
Рекомендация F.200 МККТТ (1992) Служба Телетекс
Рекомендация F.401 МККТТ (1992) Служба обработки сообщений. Присвоение имен и адресация в службах обработки сообщений общего пользования
Рекомендация Т.30 МККТТ (1993) Процедуры документирования факсимильной передачи в коммутируемой телефонной сети общего пользования
Рекомендация Т.61 МККТТ (1993) Репертуар знаков и наборы кодирования знаков для международной службы Телетекс
Рекомендация Т.62 МККТТ (1993) Процедуры управления службы телетекс и факсимильных служб группы 4.
Рекомендация Х.121 МККТТ (1992) Международный план нумерации для сетей данных общего пользования
3 Определения и сокращения
3.1 В настоящем стандарте использованы следующие термины, определенные в ИСО/МЭК 9594-2:
a) тип атрибута;
b) класс объекта;
c) правила сравнения.
3.2 В настоящем стандарте используются следующие сокращения:
ВК8 — Всемирное координированное время
РИ — Различительное имя
ЦСИС — Цифровая сеть с интеграцией служб
4 Соглашения
В настоящем стандарте под понятием «спецификация справочника» следует понимать ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-6, а под понятием «спецификации справочника» — части 1—9 ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594.
Типы атрибутов и правила сравнения в настоящем стандарте определены путем использования параметров ATTRIBUTE и MATCHING RULE в классах информационных объектов, определенных в ИСО/МЭК 9594-2.
В настоящем стандарте приведены примеры использования типов атрибутов и правил сравнения с использованием неформальной нотации, где пара «тип атрибута и значение» представлены сокращением типа атрибута, за которой следует знак равенства (=), а затем примерное значение атрибута.
Глава 2 ВЫБРАННЫЕ ТИПЫ АТРИБУТОВ 5 Определения выбранных типов атрибутов
Настоящий стандарт определяет некоторые типы атрибутов, которые могут оказаться полезными во всем диапазоне применений справочника.
Многие атрибуты, определенные в настоящем стандарте, образованы на основе общего синтаксиса АСН.1:
Оригиналы стандартов и проектов ИСО/МЭК — во ВНИИКИ Госстандарта России.
ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-6-98
DirectoryString { INTEGER: maxSize } : : = CHOICE { teletexString TeletexString (SIZE (1.. maxSize)),
printableString PrintableString (SIZE (1 .. maxSize)), universalString UniversalString (SIZE (I .. maxSize))}
Некоторые реализации справочника не обеспечивают последний вариант и не обладают возможностью создания, сравнения или отображения атрибутов, имеющих такой синтаксис.
5.1 Типы системных атрибутов
5.1.1 Информация знаний
Этот атрибут определяет визуально читаемое накопленное описание сведений, управляемое особым агентом системы справочника.
Примечание—В настоящее время неактуален.
knowledgelnformation ATTRIBUTE : : = {
WITH SYNTAX DirectoryString {ub-knowledge-information}
EQUALITY MATCHING RULE case Ignore Match
ID id-at-knowledgelnformation }
5.2 Типы атрибутов присвоения меток
Эти типы атрибутов относятся к информации об объектах, которая может увязываться с этими объектами в явном виде путем присвоения меток.
5.2.1 Имя
Этот атрибут является супертипом атрибута, из которого могут быть сформированы типы атрибутов строк, используемых обычно для присвоения имен, name ATTRIBUTE : : = {
WITH SYNTAX DirectoryString {ub-name}
EQUALITY MATCHING RULE case Ignore Match
SUBSTRINGS MATCHING RULE caselgnoreSubstringsMatch ID id-at-namc}
5.2.2 Общее имя
Этот атрибут определяет идентификатор объекта. Он не является именем справочника; это имя (возможно, неоднозначное) объекта, по которому он общеизвестен в некоторой ограниченной области (такой, как организация) и которое соответствует существующим в стране соглашениям по присвоению имен, или той культуре, к которой этот объект имеет отношение.
Значением атрибута является строка, выбранная лицом или организацией, которых она описывает, либо организацией, ответственной за объект, которую она описывает, для устройств и логических объектов прикладного уровня. Например, типичное имя лица в англоязычных странах содержит персональное обращение (Мр., Мс., Др., Профессор, Сэр, Лорд), первое имя, промежу-точное(ыс) имя(ена), последнее имя, фамилию, определитель поколения (при наличии такового, например, Младший), награды и звания (при наличии таковых, например, КА (королевский адвокат)].
Примеры:
CN = «Mr. Robin Lachlan McLeod BSc (Hons) CEng MIEE*
CN = «Divisional Coordination Committee*
CN = «High Speed Modem*
Любой из вариантов должен быть связан с поименованным объектом в виде отдельного и альтернативного значения атрибута.
Допускаются и другие общие варианты, например использование промежуточного имени в качестве предпочтительного первого имени; использование «Bill* вместо «William*, и т. п. ccmmonName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX DirectoryString {ub-common-namc}
ID id-at-commonName}
5.2.3 Фамилия
Этот атрибут определяет лингвистическую конструкцию, которую обычно индивидуум наследует от своих родителей или приобретает при бракосочетании и под которой он общеизвестен. Значение атрибута представляется строкой, например «McLeod*.
3
Этот атрибут определяет лингвистическую конструкцию имени, которое обычно дается индивидууму родителями или выбирается индивидуумом, или под которым он общеизвестен.
surname ATTRIBUTE :: = { |
|
SUBTYPE OF |
name |
WITH SYNTAX |
DircctoryString {ub-name} |
ID |
id-at-sumamc } |
5.2.4 Приобретенное имя |
|
Значение атрибута «приобретенное имя» представляется строкой, например «David» или «Jean Paul*.
givenName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX DircctoryString {ub-name}
ID id-at-givenName}
5.2.5 Инициалы
Этот атрибут содержит инициалы некоторых или всех имен индивидуума, но нс фамилии(ий). Значение атрибута представляется строкой, например «D» или «D.*, или «J.P.*. initials ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-name}
ID id-at-initials}
5.2.6 Определитель поколения
Этот атрибут содержит строку, которая используется, чтобы обеспечить информацию о поколении для квалификации имени индивидуума.
Значение атрибута представляется строкой, например «Jr» или «II». gencrationQualificr ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-name}
ID id-at-gencrationQualifier}}
5.2.7 Уникальный идентификатор
Этот атрибут определяет идентификатор, который может быть использован для распознавания объектов при обращении, когда различительное имя используется неоднократно. Это может быть, например, закодированный идентификатор объекта, сертификат, дата, отметка времени, или некоторая другая форма удостоверения подлинности различительного имени.
Значение атрибута представляется строкой битов, uniqueldentifier ATTRIBUTE :: = {
WITH SYNTAX Uniqueldentifier
EQUALITY MATCHING RULE bitStringMatch ID id-at-uniqueldentifier }
Uniqueldentifier : = BIT STRING
5.2.8 Определитель различительного имени (РИ)
WITH SYNTAX
EQUALITY MATCHING RULE ORDERING MATCHING RULE SUBSTRINGS MATCHING RULE ID
PrintableString caselgnoreMatch caselgnoreOrderingMatch case IgnorcSubstringsMatch id-at-dnQualifier }
Этот атрибут определяет недвусмысленную информацию, которая должна быть добавлена к соответствующему различительному имени записи. Эта информация должна использоваться для записей, содержащихся в группе агентов системы справочника, которые в противном случае имели бы одинаковое имя и его смысл у данного агента системы справочника был бы такой же, что и у всех записей, к которым эта информация была добавлена. dnQualificrATTRIBUTE ::={
5.2.9 Серийный номер
Этот атрибут определяет идентификатор — серийный номер устройства. Значение атрибута представляет собой распечатываемую строку.
ГОСТ Р ИСО/МЭК 9594-6-98
scrialNumber ATTRIBUTE : : - { WITH SYNTAX
PrintableString (SIZE
EQUALITY MATCHING RULE SUBSTRINGS MATCHING RULE ID
5.3 Типы географических
(1 ... ub-serialNumber)) caselgnoreMatch caselgnoreSubstringsMatch id-at-serialNumber } атрибутов
5.3.1 Имя страны
Этот атрибут определяет страну. При его использовании в качестве компонента имени справочника он определяет страну, в которой физически расположен поименованный объект или с которой он связан каким-либо другим существенным образом.
Значение атрибута представляется строкой, взятой из ГОСТ 7.67. countryNamc ATTRIBUTE : : = {
Эти типы атрибутов касаются географических местоположений или регионов, относящихся к объекту.
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX PrintableString (SIZE (2)) — колировано только по 3166
SINGLE VALUE TRUE
ID id-at-countryNamc}
5.3.2 Имя местоположения
Этот атрибут определяет местоположение. При его использовании в качестве компонента име ни справочника он определяет географическую область или местоположение, где физически распо ложен поименованный объект или с которыми он связан каким-либо другим существенным обра
зом.
Значение атрибута представляется строкой, например L = «Edinburgh». localityName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-locality-namc}
ID id-at-IocalityName}
Атрибут «групповое имя местоположения* определяет имя совокупности записей. collectiveLocalityName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF localityName COLLECTIVE TRUE ID id-at-collectiveiocalityName}
5.3.3 Имя города или провинции
Этот атрибут определяет город или провинцию. При его использовании в качестве компонента имени справочника он определяет географическую подобласть, в которой поименованный объект расположен физически или с которой он связан некоторым существенным образом.
Значение атрибута представляется строкой, например S = «Ohio*. stateOrProvinceName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-state-namc}
ID id-at-stateOrProvinceName}
Атрибут «групповое имя города или провинции» определяет имя местоположения или провинции совокупности записей. collectiveStateOrProvinceName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF stateOrProvinceName COLLECTIVE TRUE
ID id-at-collectiveStateOrProvinceName}
5.3.4 Адрес улицы
Этот атрибут определяет местоположение для локального распределения и физической доставки сообщения по почтовому адресу, т. е. название улицы, площади или проспекта и номер дома. При использовании этого типа в качестве компонента имени справочника он определяет адрес улицы, на которой расположен поименованный объект или с которым он связан некоторым существенным образом.
Значение атрибута представляется строкой, например «ArnulfstraBe 60*.
5
sireelAddress ATTRIBUTE :: = {
WITH SYNTAX Directorystring {ub-street-address}
EQUALITY MATCHING RULE caselgnoreMatch
SUBSTRINGS MATCHING RULE caselgnorcSubstringsMatch
ID id-at-streetAddress }
Атрибут «групповой адрес улиц» определяет адрес улицы при совокупности записей. collectiveStreetAddress ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF streetAddress COLLECTIVE TRUE ID id-at-coIIectivcStrcetAddress}
5.3.5 Идентификатор дома
Этот атрибут определяет лингвистическую конструкцию, которая используется для идентификации конкретного здания, например номер дома или название дома относительно улицы, авеню, города и т. п.
W1TH SYNTAX EQUALITY MATCHING RULE SUBSTRINGS MATCHING RULE ID
Значение атрибута представляется строкой, например «14*. houseldentifier ATTRIBUTE :: = {
Directorystring {ub-name} caselgnoreMatch caselgnoreSubstringsMatch id-at-houseldentifier }
5.4 Типы организационных атрибутов
Эти типы атрибутов имеют отношение к организациям и могут быть использованы для описания объектов с точки зрения организации, к которой они относятся.
5.4.1 Имя организации
Этот атрибут определяет организацию. При использовании этого атрибута в качестве компонента имени справочника он определяет организацию, с которой связан поименованный объект.
Значение атрибута представляется строкой, выбранной организацией (например О = «Scottish Telecommunications pic). Любые варианты должны быть связаны с названной организацией в виде отдельных и альтернативных значений атрибута. organizationName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-organization-name}
ID id-at-organizationNamc}
Атрибут «групповое имя организации* определяет имя организации при совокупности запи-
сей.
collectivcOrganizationName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF organizationName
COLLECTIVE TRUE
ID id-at-coIlectiveOrganizationName}
5.4.2 Имя подразделения организации
Этот атрибут определяет подразделение организации. При его использовании в качестве компонента имени справочника он определяет подразделение организации, с которой связан поименованный объект.
Указанное подразделение организации понимается как часть организации, обозначенной атрибутом «имя организации*. И поэтому при использовании атрибута «имя подразделения организации* в имени справочника он должен быть связан с атрибутом «имя организации».
Значение атрибута представляется строкой, выбранной организацией, частью которой является данное подразделение (например OU = «Technology Division*). Обычно используемое сокращение «TD* может быть отдельным и альтернативным значением атрибута.
Пример
О = «Scottel*, OU = «TD* organizationalUnitName ATTRIBUTE :: = {
SUBTYPE OF name
WITH SYNTAX Directorystring {ub-organizational-unit-name}
ID id-at-organizationalUnitName}