Изменение № 1 ГОСТ 17462—84 Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения
Утверждено и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 26.08.88 № 3032
Дата введения 01.01.89
Вводная часть. Третий абзац исключить.
Таблица. Термин 1. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Wood raw materials».
Термин 6. Определение изложить в новой редакции: «Круглые и колотые лесоматериалы, кроме дров и древесины, непригодной для промышленной переработки, а также пневый осмол и технологическая шепа».
Термин 7. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Reduced wood».
Термин 8. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Logging wood-waste».
Термин 9. Определение дополнить словами: «или дрова».
Термин 12. Определение изложить в новой редакции: «Удаляемая комлевая часть поваленного дерева или хлыста, имеющая дефекты обработки или пороки древесины»;
дополнить эквивалентом на английском языке (Е): «Cut off buttend».
Термин 17. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Log».
Термины 18, 19. Определения на русском языке изложить в новой редакции: 18 — «Сортимент, получаемый путем поперечного деления хлыста»; 19—«Сортимент, получаемый путем раскалывания круглого сортимента»
Термин 18. Эквивалент на английском языке (Е)’ заменить Ha«Roundwood log»,
Термин 19 дополнить эквивалентом на английском языке, «bplit-wood log».
(Продолжение см. с. 202) 201
(Продолжение изменения к ГОСТ 17462-84)
Термин 27. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Long-length log».
Термин 28. Определение дополнить словами: «и специальных видов лесопродукции»; примечание к определению исключить.
Термин 29. Термин «Кряж» и его определение исключить.
Термин 30. Заменить термин: «Комбинированный кряж» на «Комбинированное долготье»; в определении заменить слово: «кряж» на «долготье»;
эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Combined long-length log». Термин 37» Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Pole».
Термин 38. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Construction log».
Термин 41. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Stake».
Термин 42. Заменить термин: «Пиловочник» на «Пиловочное бревно».
Термины 43—59. Наименования терминов изложить в новой редакции:
«43. Авиационное бревно; 44. Катушечное бревпо; 45. Колодочное бревно; 46. Карандашное бревно; 47. Лыжное бревно; 48. Ружейное бревно; 49. Тарное бревно; 50. Клепочное бревно; 51. Шпальное бревно; 52. Резонансное бревно; 53. Судостроительное бревно; 54. Палубное бревно; 55. Ступичное бревно; 56. Фанерное бревно; 57. Спичечное бревно; 58. Аккумуляторное бревно; 59. Стружечное бревно»; термин 43. Исключить краткую форму термина: «авиакряж»;
графа «Определение». Для терминов 43—59 заменить слово: «кряж» на «бревно».
Термин 51. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Sleeper block».
(Продолжение см. с. 203)
{Продолжение изменения к ГОСТ 17462-84)
Термин 52 дополнить эквивалентом на английском языке: «Е. Resonance block».
Термин 63. Эквивалент на английском языке (Е) заменить Ha«Logs for producting wood boards».
Термин 64. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Technological chips».
Термин 66. Определение изложить в новой редакции: «Круглые или колотые сортименты, которые по своим размерам или качеству могут использоваться только как топливо».
Термин 68. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Hog fuel».
Термин 69. Эквивалент на английском языке (Е) замевить на «Tanning bark».
Термин 71. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Foliage».
Термин 72. Эквивалент на английском языке (Е) заменить на «Vitamin meal/ muka/».
Алфавитные указатели терминов на русском и английском языках изложить в новой редакции:
«АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Авиадревесина |
43 |
Балансы |
60 |
Бревно |
28 |
Бревно авиационное |
43 |
Бревно аккумуляторное |
58 |
Бревно гидростроительное |
35 |
Бревно для столбов |
37 |
Бревно карандашное |
46 |
Бревно катушечное |
44 |
Бревно клепочное |
50 |
Бревно колодочное |
45 |
Бревно лыжное |
47 |
Бревно мачтовое |
36 |
Брев'Но палубное |
54 |
Бревно пиловочное |
42 |
Бревно резонансное |
52 |
Бревно ружейное |
48 |
Бревно спичечное |
57 |
Бревно строительное |
38 |
Бревно стружечное |
59 |
Бревно ступичное |
55 |
Бревно судостроительное |
53 |
Бревно тарное |
49 |
Бревно фанерное |
56 |
Бревно шпальное |
51 |
Вершина |
9 |
Ветви |
11 |
Долготье |
27 |
Долготье комбинированное |
30 |
Древесина деловая |
6 |
Древесина измельченная |
7 |
Древесина каповая |
73 |
Древесина пневая |
16 |
Дрова |
66 |
Дрова топливные Жердь |
66 |
40 |
Зелень древесная |
71 |
Кол |
41 |
Кора |
13 |
(Продолжение см. с. 204)
203
(Продолжение изменения к ГОСТ 17462-84) |
Корье |
32 |
Корье дубильное |
69 |
Корье пробочное |
70 |
Крепеж |
34 |
Лес крепежный |
34 |
Лесоматериалы |
3 |
Лесоматериалы колотые |
|
Лесоматериалы круглые |
4 |
Листья |
15 |
Мука витаминная из древесной зелени |
72 |
Осмол пневый |
65 |
Откомлевка |
12 |
Отходы лесозаготовок |
8 |
Подтоварник |
39 |
Поленья |
67 |
Рудстойка |
34 |
Сортимент |
17 |
Сортименты деловые |
20 |
Сортимент длиномерный |
26 |
Сортимент колотый |
19 |
Сортимент короткомерный |
24 |
Сортимент круглый |
18 |
Сортимент крупномерный |
23 |
Сортимент средней длины |
25 |
Сортимент среднетолшинный |
22 |
Сортимент тонкомерный |
21 |
Сортимент для пиролиза |
61 |
Сортимент для производства древесных плит |
63 |
Сортимент для производства дубильных экстрактов |
62 |
Стойка рудничная |
34 |
Сучья |
10 |
Сырье древесное |
1 |
Хвоя |
14 |
Хлыст |
2 |
Хлыст древесный |
2 |
Чурак |
31 |
Щепа |
33 |
Щепа технологическая |
64 |
Щепа топливная |
68 |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
Bark |
13 |
Bark, peeled |
31 |
Bark, tanning |
68 |
Bark used for cork |
69 |
Barrel log |
49 |
Billet of wood |
66 |
Block, match |
56 |
Block, resonance |
51 |
Block, sleeper |
50 |
Block for bobbin production |
43 |
Block for boot-tree production |
44 |
Block for gun stock production . |
47 |
Block for pencil production |
45 |
Branches |
10 |
Butt-end, cut off |
12 |
Chips |
32
(Продолжение см. с. 205) |
Chips, technological
Combined long-length log
Foliage
Fuel-wood
Hog fuel
Leaves
Log
Log, construction
Log, industrial
Log for ski production
Log for production wood boards
Log for shavings
Log medium
Log, roundwood
Log, short
Log, split-wood
Log, veneer
Long log
Long-length log
Meal, vitamin-bruchwood
Needle
Piece of log
Piles
Pit prop
Pole
Pole, thin Pulpwood |
(Продолжение изменения к ГОСТ 17462-84)
63
29
70 65 67 15
17, 28 37 20 46 62
58
25 18 24 19 55
26 27
71 14 31 34 33
36, 38 39
59
ft,Продолжение см. с. 206) |
205 (Продолжение изменения к ГОСТ 17462-84)
Reduced wood 7
Roundwood 4
Sawlog 41
Split-wood 5
Stake 40
Stumpwood 16
Timber for aircraft production 42
Timbermast 35
Tree-length 2
Top 9
Twigs
Wood, desk 53
Wood, curled 72
Wood for dry destilation 61
Wood, industrial 6
Wood, large-sized 23
Wood, medium-sized 22
Wood, packing case 48
Wood, resinous 64
Wood, small-sized 21
Wood, split 5
Wood products 3
Wood raw materials 1
Wood-waste, logging 8
Wood used for wheel hub production 54».
(ИУС Ki 12 1988 r.)
206